Globalmente, é um trabalho muito bom, superior à
generalidade dos guias que estão à venda. Quanto a detalhes:
a) Na
página 13, diz-se que, segundo o texto Acordo, 575 palavras admitem dupla grafia
no português europeu. Esse número aplica-se a todo o mundo da lusofonia. Segundo
o ILTEC, são cerca de 200 as palavras com dupla grafia no português europeu;
b) Na
página 26, são apresentados exemplos de duplas grafias para Portugal. Acontece
que várias dessas palavras são apresentadas no VOP (Vocabulário Ortográfico do
Português, referido no final do guia como fonte) como tendo uma única grafia. Bissetriz,
epilético, inseticida e jato são alguns exemplos. Há, de facto, dupla grafia,
mas apenas no Brasil;
c) Na
página 37, no uso do hífen, não foram referidos os topónimos iniciados por
forma verbal. Exemplos: Abre-Campo e Mira-Sintra.
O que fica dito não impede que vos aconselhe vivamente a ter
este guia em destaque na vossa secretária.
Parabéns pelo excelente trabalho.
ResponderExcluirObrigado, João!
ResponderExcluirUm trabalho muito importante. Afinal...o acordo é para levar avante.
ResponderExcluirAbraço
Caro Colega
ResponderExcluirParabéns pelo trabalho!
Divulguei no blogue EDUPROFS depois de ver a sua mensagem na caixa de comentários.
Obrigado!
Cumprimentos