SEGUIDORES

Mostrando postagens com marcador Dúvidas: socializar ou sociabilizar?. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Dúvidas: socializar ou sociabilizar?. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 17 de agosto de 2012

Em bom português: socializar ou sociabilizar?

Mais um berbicacho…

1. O primeiro dicionário que consultei (Infopédia) não deu grande ajuda no estabelecer de diferenças de sentido entre os dois termos: “Socializar: ensinar a adotar um comportamento tido como socialmente correto; tornar social./Sociabilizar: tornar sociável; ensinar a adotar um comportamento tido como socialmente correto.”
2. O Ciberdúvidas, no entanto, é mais esclarecedor: “Socializar emprega-se mais, por exemplo, em relação à propriedade, aos bens que se socializam, isto é, que passam de propriedade privada a colectiva. Sociabilizar usa-se, de preferência, com as pessoas que, por acção de alguém, se tornam sociáveis, que se civilizam.”
3. No Brasil, o dicionário Aurélio vai no mesmo sentido: “Socializar: 1. Tornar propriedade coletiva ou governamental: Socializar a indústria. 2. Colocar sob o regime de associação: Socializar um hotel./ Sociabilizar: 1. Tornar(-se) sociável; reunir(-se) em sociedade. 2. Socializar(-se).”
4. Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa: “Socializar: 1. Organizar ou organizar-se em sociedade; fazer aprender ou aprender regras sociais. 2. Pôr sob regime de associação./Sociabilizar: O mesmo que socializar.”


CONCLUSÃO:
Parece que socializar dá para nos referirmos à propriedade mas também às pessoas, enquanto sociabilizar aparece em geral aplicado apenas às pessoas.
Nada se comprometa e use sempre socializar!


Abraço!
AP