SEGUIDORES

Mostrando postagens com marcador Dúvidas: cão-salsicha ou cão salsicha?. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Dúvidas: cão-salsicha ou cão salsicha?. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 29 de outubro de 2012

.cão-salsicha ou cão salsicha?


O salsicha (teckel) é considerado num estudo “o cão mais feroz do mundo”. Leia AQUI.

Numa pergunta publicada hoje no Ciberdúvidas, um consulente queria saber os femininos de várias raças: são-bernardo, rafeiro-alentejano, serra-da-estrela e cão-d’água. Extrato da resposta: “Convém, no entanto, precisar o seguinte: com exceção do «são-bernardo», julgo que nenhuma das outras raças elencadas pelo estimado consulente é comummente grafada com hífen, sendo que, no caso dos «rafeiros alentejanos», será ainda de notar que a nomenclatura usada parece frequentemente variar entre a já referida e «rafeiro do Alentejo». (…) Pedro Mateus:: 29/10/2012
Tenho por Pedro Mateus a maior das considerações, mas não estou de acordo com o que diz. Passo a explicar porquê.
A. O nº 3 da Base XV do Novo Acordo Ortográfico estabelece: “Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas, estejam ou não ligadas por preposição ou qualquer outro elemento: abóbora-menina, couve-flor, erva-doce, feijão-verde; bênção-de-deus, erva-do-chá, ervilha-de-cheiro, fava-de-santo-inácio, bem-me-quer (nome de planta que também se dá à margarida e ao malmequer); andorinha-grande, cobra-capelo, formiga-branca; andorinha-do-mar, cobra-d'água, lesma-de-conchinha; bem-te-vi (nome de um pássaro).
Não havendo a referência a qualquer exceção (ao contrário do que acontece, por exemplo, no nº 6 da mesma Base XV, em relação às locuções), os compostos que designam espécies botânicas e zoológicas devem ser todos hifenizados? Se os objetivos do NAO são unificar e simplicar o uso da língua portuguesa, a resposta só pode ser sim.
 B. Encontrei, também no Ciberdúvidas, uma pergunta/resposta sobre o mesmo assunto. Transcrevo dois extratos.
Pergunta - “Gostaria de saber se, segundo a norma culta, a raça canina se escreve "perdigueiro-português" ou "perdigueiro português".
Resposta – “A respeito do nome em questão, não encontro registos lexicográficos, mas suponho que as tendências atrás indicadas também eram aplicáveis: perdigueiro-português, em Portugal, e perdigueiro português no Brasil.
O AO 1990 unifica estes casos, porque determina que em compostos que designam espécies botânicas e zoológicas se use sempre o hífen (Base XV, 3.º): donde, perdigueiro-português. Carlos Rocha:: 09/06/2010
Esta unificação a que alude Carlos Rocha confirma a ideia de que tem de haver sempre hífen neste tipo de compostos.
C. A aplicação desta regra é um dos elos mais fracos do Novo Acordo Ortográfico. A regra é boa e ajuda os utentes da língua, mas os dicionários e o Portal da Língua Portuguesa não a seguem com rigor. Provas? Ei-las nesta amostra, muito reduzida, mas significativa:
 
Hifenizado?
Raças de cães
Portal da Língua Portuguesa
Porto Editora
Priberam
São-bernardo
Sim
Sim
Sim
Rafeiro-alentejano*1
Não
Não
Não
Serra-da-estrela
Sim
Não
Não
Cão-d’água*1
Não
Sim
Não
Cão-salsicha
Não
Sim
Não
*1 O VOLP da Academia Brasileira de Letras regista cão-do-alentejo e cão-dágua.

NOTA FINAL:
Em relação às entradas de espécies botânicas e zoológicas, há um fosso imenso entre o Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), em Portugal, e o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), no Brasil. Considerando o tal objetivo de unificação do Novo Acordo, é incompreensível esta disparidade. Alguns exemplos:
1. Quanto à pimenta, enquanto no VOLP há 59 compostos, cá... apenas 7. A branca, a de caiena, a rosa ou a verde não são espécies? Para o Portal da Língua Portuguesa, não.
2. No feijão, outra goleada. Lá: 194; cá: 12. Mas, na lista nacional, não há feijão-branco, feijão-preto, feijão-ervilheiro ou feijão-encarnado, tudo espécies cultivadas e consumidas em Portugal.
3. Finalmente, o interessantíssimo caso do badejo. No VOP, não há escolha: apenas… badejo. Já no VOLP, há muito por onde escolher. Embora no Brasil haja apenas seis, é-nos apresentada uma lista com 17 espécies: badejo-alto, badejo-bicudo, badejo-branco, badejo-da-areia, badejo-da-pedra, badejo-de-lista, badejo-ferro, badejo-fogo, badejo-mira, badejo-padre, badejo-pintado, badejo-preto, badejo-quadrado, badejo-sabão, badejo-saltão, badejo-sangue e badejo-sapateiro.

Temos por cá, na Madeira, o badejo-amarelo, que o VOP desconhece… Imagem obtida AQUI.

CONCLUSÃO:
Portugal (norma luso-afro-asiática) e Brasil (norma brasileira)
cão-salsicha

Abraço.
AP
P.s.
Nova mensagem no http://portuguesemforma.blogspot.pt:
Língua viva: ferryboat, ferribote ou tanto faz?