SEGUIDORES

quarta-feira, 3 de abril de 2013

.auto-suficiente, autosuficiente ou autossuficiente?

Encontrei este título na versão online (AQUI) do Jornal de Notícias de hoje:

Só em vinho é que somos autosuficientes
No desenvolvimento do artigo era dito que “Portugal apresenta um grau de autosuficiência alimentar de 81%”, o que me deixa a convicção de que não se trata de uma gralha. Acrescento que este jornal aplica o Novo Acordo Ortográfico.

Analisemos a questão ponto por ponto.
1. Segundo o Acordo de 1945 (Formulário de 1943 para o Brasil), a regra dizia que, com o prefixo auto, havia hífen antes de vogal, h, r e s. Logo, o correto era escrever auto-suficiente.
2. Considerando que o JN adotou o AO90, vamos à nova regra, na Base XVI, ponto 2. a): Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se, prática aliás já generalizada em palavras deste tipo pertencentes aos domínios científico e técnico. Assim: antirreligioso, antissemita, contrarregra, contrassenha, cosseno, extrarregular, infrassom, minissaia, tal como  biorritmo, biossatélite, eletrossiderurgia, microssistema, microrradiografia.
Aplicando a regra, temos de passar a escrever autossuficiente! “Autosuficiente” é uma aplicação incorreta das novas regras. Não se escreve nem se escrevia assim.

Conclusão:
A grafia atual é autossuficiente!

Comentário:
Há quem indique esta regra como uma prova de que o AO desfigurou a língua portuguesa. Neste caso, não se justifica a crítica. Este tipo de aglutinação não é novo (sobretudo no campo científico). Já escrevíamos biorritmo, biossatélite, fotossíntese, morfossintaxe, etc. Há uma grafia bem mais estranha que todos conhecemos: girassol. Não são as comuns as aglutinações verbo+nome. Com o AO, temos mais dois casos a juntar à lista: mandachuva e paraquedas (e respetivos derivados) No entanto, o Portal da Língua Portuguesa e Academia Brasileira de Letras leem de forma diferente o texto do Acordo em relação a estas duas situações: por cá, admitem-se também as variantes com hífen (manda-chuva e para-quedas); no Brasil, o VOLP só regista as grafias aglutinadas. Consultando as observações postas a seguir ao ponto 1. da Base XV do AO, tenho de concordar com a aplicação feita pela Academia Brasileira: “Obs.: Certos compostos, em relação aos quais se perdeu, em certa medida, a noção de composição, grafam-se aglutinadamente: girassol, madressilva, mandachuva, pontapé, paraquedas, paraquedista, etc.
Esclarecedor!

Como não somos autossuficientes nos afetos, segue, como sempre, o meu abraço.
AP
 Imagem encontrada AQUI.

4 comentários:

  1. Excelente comentário. Muito corretamente exemplificado, especialmente com os vocábulos oirundos do meio científico.

    ResponderExcluir
  2. muito obrigado pelos esclarecimentos! abraços

    ResponderExcluir
  3. Olá obrigada pelos esclarecimentos, achei estranho esta mudança, mas vou usar. Fiquei com uma dúvida em relação à palavra "actual" que está no texto, pois sempre aprendi que este C no meio da palavra é usado em Portugal mas não no Brasil. Por que foi usada desta forma no texto?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Cara Juliana, obrigado pela visita e comentário.
      Quanto à palavra "actual", foi um lapso meu, já corrigido.
      Abraço.

      Excluir