Fonte da imagem: AQUI.
A. rotura
Já tínhamos e continuamos a ter esta grafia equivalente a ruptura.
B. rutura
Esta é uma grafia introduzida pelas
regras do Novo Acordo Ortográfico e que resulta da queda, no português europeu,
do p de ruptura, uma vez que não é
pronunciado, ao contrário do que acontece no Brasil.
C. ruptura
Eis o que era uma forma comum às normas do
português europeu e do português do Brasil. Com o AO, mantém-se apenas no Brasil, onde
o p é pronunciado.
CONCLUSÕES:
Portugal (norma luso-afro-asiática)
rotura (grafia
anterior ao AO) e rutura (grafia que resulta da queda do p)
|
Brasil (norma brasileira)
rotura e ruptura (o AO não alterou nada no Brasil)
|
Notas finais:
1. Embora sempre com a remissão para rotura e ruptura,
encontramos a grafia rutura
em dicionários do séc. XIX: MORAES SILVA, A. - Dicionário da língua portuguesa.
Lisboa, Typographia Lacerdina, 1813;
VIEIRA, D. -Grande dicionário português ou Tesouro da língua portuguesa. Porto,
Ernesto Chardron e Bartholomeu H. de Moraes, 1871-1874; LACERDA, J.M.A.C.- Dicionário enciclopédico ou Novo
dicionário da língua portuguesa. Lisboa, F. Arthur da Silva, 1874.
2. Curiosamente,
Pedro Pinto substitui ruptura por rutura,
em 1962,
na oitava edição do seu Dicionário de termos médicos, Rio de Janeiro, Ed.
Científica. No entanto, nos últimos 20 anos, segundo o Banco de dados da
BIREME, ruptura ultrapassou rotura e rutura
reduziu-se a menos de l%. (BIREME– Internet. http://www.bireme.br/.
Em 31 de agosto de 2001).
3.
Para alguns dicionários, a forma rotura viria de roto + sufixo –ura, o que parece pouco provável, dado que a palavra data do século
XV. A forma ruptura é mais recente, tendo entrado na língua portuguesa
por via erudita, provavelmente através do francês.
Abraço.
AP