Mais um caso a provar que a língua portuguesa não é uma "pera doce"...
1. O Ciberdúvidas, embora referindo que organigrama (adaptação do francês organigramme) está registado em várias fontes, defende que organograma é a forma recomendada e a que mais se aproxima dos elementos gregos que compõem ['órgano(n)', «órgão» + 'grama', «escrito», «registo»].
2. O Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto Editora) e o Dicionário Verbo da Língua Portuguesa apresentam as duas palavras como sinónimas.
3. Tanto o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa como o Portal da Língua Portuguesa apresentam organigrama como fazendo parte da norma luso-africana, associando organograma à norma brasileira.
4. O Vocabulário da Academia Brasileira das Letras, na mesma linha da nossa Academia e do Portal, só regista... organograma!
Mas que grande imbróglio!
CONCLUSÃO: Conclusão propriamente não há. No entanto, a divergência de perspetivas de fontes tão idóneas como as que acabei de referir legitimam que se possa dizer organograma ou organigrama.
Como ou sem organograma/organigrama, continuação de bom fim de semana!
AP
"Rodrigo de Sá Nogueira escreveu no Dicionário de Erros e Problemas de Linguagem que «esta é errada, deve-se evitar. Em organismo, organista e organizar entram o radical organ + os sufixos -ismo, -ista, -izar. — Escusado será dizer que não foi nenhum português que criou a forma organigrama: ela foi pura e simplesmente adaptada do neologismo francês organigramme, cuja formação, se não estou em erro, não é regular em francês. O que seria regular em francês, creio eu, seria organogramme, paralelamente a organogénie, organographie, organoplastie, organoscopie» (Lisboa: Livraria Clássica Editora, 4.ª ed., 1995, pp. 314-15).
ResponderExcluirPara agravar, muitos dicionários nem sequer distinguem, registando como se ambas fossem igualmente legítimas." Retirado de: http://linguagista.blogs.sapo.pt/53820.html
A sua transcrição é a prova de que o assunto é um bico de obra. Embora sendo uma referência de peso, o ilustre Rodrigo de Sá Nogueira, apresenta pontos de vista frequentemente conservadores (intransigentes em relação aos galicismos) e, aqui e ali, anacrónicos, o que não surpreende, pois a edição que cita já tem 18 anos (muitos mais tem a primeira edição).
ExcluirOs dicionários online Infopédia e Priberam corroboram a conclusão que apresento no artigo: são legítimas as duas grafias. Aceito que se aconselhe "organograma", parece-me excessivo considerar que é errado escrever "organigrama".
Cumprimentos e obrigado pelo comentário.
Entre Organigrama ou organograma deveríamos ser todos capazes de entender que a desambiguação da palavra se centra porventura na sua origem e na sua aplicação. A palavra correta a ser utilizada na língua portuguesa é organograma, já que nos direciona para "organização" e os seus membros constituintes, os seus "órgãos" que a constituem.
ResponderExcluirAssim sendo, poderíamos avançar com a definição que organograma é uma representação esquemática de uma estrutura hierárquica e funcional de uma organização, tornando visível a repartição do trabalho e das responsabilidades e revelando a natureza da estrutura adotada, e, portanto, em certa medida, o espirito e a fase de desenvolvimento dessa mesma organização.
Por tais factos, não estamos a tratar nem de bicos de obra nem de intransigências ou conservadorismos à volta das palavras ou de outra qualquer coisa, apenas estamos ou deveríamos estar em sabermos aplicar corretamente as mesmas "Organograma"
Muito Obrigado, sou
Luís Ribães Monteiro.
Caro Luís:
ExcluirO que diz é válido para o Brasil, uma vez que o VOLP da ABL e os dicionários brasileiros registam apenas "organograma", mas não para Portugal.
Cumprimentos.
António
Bom dia!
ResponderExcluirCaro António
Deixo as seguintes "partituras" para melhor reflexão:
Os Dicionários da Língua Portuguesa da Porto Editora eds. 2004 a 2015 (pp. 1308 e ss.) corroboram o exposto ou, ainda, o livro “Em Português se Faz Favor” de Helder Guégués, 2015 ou, mais ainda, em “500 Erros Mais Comuns da Língua Portuguesa” de Sandra Tavares, 2015 ou, ainda mais, “Saber Escrever, Saber Falar” de Edite Estrela et alli, 2012.
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/organograma/17079 (Consulta 21 abr.2016)
http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/organograma (Consulta em 21 abr.2016)
Em qualquer bom livro de Gestão e Economia poderá verificar isso mesmo [(v.g.) "O Livro das Decisões - 50 Modelos de Estatégia" de Krogerus & Tschappeler, 2012 ou, o livro de "Economia" de Samuelson & Nordhaus, 2012 ou, “Humanaator” de Camara et alli, 2013).
http://www.rtp.pt/play/p982/e113444/pontapes-na-gramatica (Consulta em 21 abr.2016)
Um abraço. Fique bem.
Luís Ribães Monteiro
Boa noite, Luís Monteiro.
ExcluirDizer que a forma “organigrama” é um pontapé na gramática é claramente um exagero. Por um lado, a Infopédia, que cita na sua resposta, também tem a entrada “organigrama”. O mesmo acontece com o Portal da Língua Portugal (órgão oficial da língua portuguesa em Portugal): (http://www.portaldalinguaportuguesa.org/index.php?action=lemma&lemma=79768) e com o Dicionário Priberam (http://www.priberam.pt/dlpo/organigrama), que junta uma nota que validas as duas grafias: “O mesmo que organograma”.
Logo, mantenho a conclusão apresentada no artigo escrito há quase quatro anos:
AMBAS AS GRAFIAS SÃO LEGÍTIMAS!
Considerando a etimologia, aceito que se recomende ORGANOGRAMA (que é a grafia que uso), mas não que se diga que ORGANIGRAMA é erro.
Abraço desde Brejos de Azeitão e será sempre bem-vindo a este espaço.
António Pereira
Bom dia!
ResponderExcluirCaro António
Deixo as seguintes "partituras" para melhor reflexão:
Os Dicionários da Língua Portuguesa da Porto Editora eds. 2004 a 2015 (pp. 1308 e ss.) corroboram o exposto ou, ainda, o livro “Em Português se Faz Favor” de Helder Guégués, 2015 ou, mais ainda, em “500 Erros Mais Comuns da Língua Portuguesa” de Sandra Tavares, 2015 ou, ainda mais, “Saber Escrever, Saber Falar” de Edite Estrela et alli, 2012.
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/organograma/17079 (Consulta 21 abr.2016)
http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/organograma (Consulta em 21 abr.2016)
Em qualquer bom livro de Gestão e Economia poderá verificar isso mesmo [(v.g.) "O Livro das Decisões - 50 Modelos de Estatégia" de Krogerus & Tschappeler, 2012 ou, o livro de "Economia" de Samuelson & Nordhaus, 2012 ou, “Humanaator” de Camara et alli, 2013).
http://www.rtp.pt/play/p982/e113444/pontapes-na-gramatica (Consulta em 21 abr.2016)
Um abraço. Fique bem.
Luís Ribães Monteiro
Bom dia!
ResponderExcluirCaro António Pereira
Melhores cumprimentos.
Antes de mais, quero felicitá-lo pelo seu esforço em tentar conduzir todo este processo com elevada correção, facto este, que aprecio e enalteço.
Aproveito, também, o ensejo para lhe informar que só vim ao seu espaço passado algum tempo, pois, esqueci-me de clicar em "notifique-me" e, por isso, não tive oportunidade de ver a sua resposta em 2014.
Agora, partindo do princípio, que o seu blogue, entre outras coisas, tem a "missão" de elevar a língua portuguesa ao promover a sua boa escrita, tenho, neste momento a dizer-lhe que, escrever "Organigrama" é de facto um erro que andou a ser repisado em variadíssimas literaturas ao longo dos anos e que, fruto de novos estudos, "finalmente", chegou-se à conclusão que o vocábulo correto é "Organograma".
Quanto às questões das grafias que aparecerem nos sites que indicou, tenho a informá-lo do seguinte (salvaguardo, o erro de melhores entendimentos/interpretações):
1) Na Infopédia (dicionário online)quando se escreve "Organigrama" remete-nos para "Organograma". De facto, a Infopédia, tenta corrigir o seu erro que vinha a traçar desde algum tempo. No entanto, deixa na sua base de dados (BD) o vocábulo "Organigrama" como "facto histórico" - presumo. Anote-se o reparo que a Infopédia não nos sugere que os dois vocábulos são sinónimos, ressalva-se, neste aspeto, direcionando-nos para "Organograma" e, aproveita o vocábulo "Organigrama" para traduções ou utilizações noutras línguas estrangeiras, onde, o vocábulo tem aceitação. No entanto, a empresa-mãe da Infopédia nos seus dicionários em papel (eds. até 2015)corrige na sua totalidade este assunto, propondo a todos os leitores o vocábulo "Organograma" em detrimento de "Organigrama";
2)O mesmo não acontece (v.g.) com a Priberam e o Portal da Língua Portuguesa que teimam em manter um erro nos seus dicionários (on line), apesar de já terem sido alertados para isso;
3) A este respeito, faça-me um favor (porque eu já o fiz no passado)questione as duas entidades em apreço (uma privada e outra pública), apresente-lhes, as minhas sugestões (ou as suas ou mistas) de bem escrever português e, no final, veja quais são as suas respostas.(esta ideia, é, de igual modo, extensiva a todos aqueles que se movem pelo respeito pela língua portuguesa e, demais leitores deste espaço)
Até lá, ficamos por aqui, numa espécie de "banho-maria". Quando tiver a resposta, diga-me (ou diga-nos), por favor, alguma coisa.
Grande abraço. Fique bem.
Luís Ribães Monteiro
Errata:
Em cima, onde digo "Estategia" deve ler-se "Estratégia"
e, onde digo, "Humanaator" deve ler-se "Humanator XXI".
Boa noite, Luís.
ExcluirVoltando à “vaca fria”, embora me pareça razoável que “organograma” seja a forma preferencial (com disse na resposta anterior, é a grafia que uso), quando fontes fidedignas (já referidas) admitem “organigrama”, entendo que essa forma pode ser mobilizada por qualquer falante sem o rótulo de erro.
ORGANOGRAMA veio, são e escorreito, do grego antigo. ORGANIGRAMA resulta da adaptação do francês, embora a origem remota seja a mesma. A coexistência das grafias duplas (triplas e até quádruplas) é um enriquecimento para a língua.
Para cada assunto que seleciono para os artigos, apresento fontes e conclusões, sempre numa perspetiva abrangente e aberta, de acordo com os princípios sociolinguísticos por que me oriento. E será por isso que o blogue deixa de promover a “boa escrita”? A “boa escrita”, seja ela o que for, vai muito além da ortografia, que é apenas uma convenção. Se assim não fosse, não teria sentido falar da língua de Camões ou de Pessoa…
Em suma, estamos de acordo, uma vez que ambos usamos “organograma”; discordamos em relação à admissibilidade de “organigrama”.
Quanto à correção, é um requisito indispensável em qualquer discussão, mesmo que os pontos de vista se antagonizem. Infelizmente, de tempos a tempos, recebo insultos do mais baixo nível na caixa de comentários. Esse foi o motivo por que tive de acionar a moderação de comentários.
Cumprimentos e votos de excelente fim de semana!
António Pereira