Desta vez, trago-vos
um dilema simples de resolver, o que é uma raridade na língua portuguesa...
Para a resposta,
transcrevo a mensagem publicada, em 5/05/2009, no blogue (que recomendo) http://linguamodadoisec.blogspot.pt:
“Mal-estar ou mau-estar?
Quando sentimos uma
indisposição ou um incómodo, devemos dizer que sentimos um mal-estar ou um
mau-estar?
Por hipótese, a
palavra estar poderia coocorrer com o adjectivo mau, uma vez que é, neste
composto, um nome, formado por conversão a partir do verbo estar.
Porém, a expressão
consagrada pelos dicionários é mal-estar, palavra composta pelo advérbio mal e
pelo nome estar, que ainda conserva traços verbais (ou seja, invertendo os
elementos, teríamos: «estar mal»).
Mas há um argumento
ainda mais forte! Reparem que a expressão oposta é bem-estar e não bom-estar!
Por S. Duarte às 11:37”
Boa semana!
AP
Nota: Também para o Brasil, a norma determina que mal-estar é a forma correta. E o plural, qual é? Ei-lo: mal-estares!
Nenhum comentário:
Postar um comentário