SEGUIDORES

segunda-feira, 16 de julho de 2012

Em bom português: mau-estar, mal-estar ou ambas?

Desta vez, trago-vos um dilema simples de resolver, o que é uma raridade na língua portuguesa...
Para a resposta, transcrevo a mensagem publicada, em 5/05/2009, no blogue (que recomendo) http://linguamodadoisec.blogspot.pt:
Mal-estar ou mau-estar?
Quando sentimos uma indisposição ou um incómodo, devemos dizer que sentimos um mal-estar ou um mau-estar?
Por hipótese, a palavra estar poderia coocorrer com o adjectivo mau, uma vez que é, neste composto, um nome, formado por conversão a partir do verbo estar.
Porém, a expressão consagrada pelos dicionários é mal-estar, palavra composta pelo advérbio mal e pelo nome estar, que ainda conserva traços verbais (ou seja, invertendo os elementos, teríamos: «estar mal»).
Mas há um argumento ainda mais forte! Reparem que a expressão oposta é bem-estar e não bom-estar!
Por S. Duarte às 11:37
Boa semana!
AP
Nota: Também para o Brasil, a norma determina que mal-estar é a forma correta. E o plural, qual é? Ei-lo: mal-estares!

Nenhum comentário:

Postar um comentário