SEGUIDORES

domingo, 5 de agosto de 2012

Em bom português: Urano ou Úrano?

Dirá o leitor que este é um dilema sem história, uma vez que a grafia Úrano não tem sentido…
Engano, puro engano!

A. Para Rebelo Gonçalves (eminente filólogo e lexicólogo falecido há cerca de vinte anos), deveríamos escrever Úrano tanto para designar o planeta como o deus mitológico. A Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira tem a mesma opinião.
B. D’Silvas Filho refere no Ciberdúvidas, em 2007, que “Houaiss, (…) na sua versão para Portugal, distingue: Urano, como planeta, da raiz grega `Ouranós´; Úrano, divindade que personificava os céus.” Na sua opinião, esta seria uma solução aceitável.
C. O Grande Dicionário da Porto Editora regista, sem as distinguir, ambas as formas.
D. O Dicionário Verbo apresenta apenas a grafia Urano, enquanto o Portal da Língua Portuguesa não regista o termo.
E. No Brasil, tanto os dicionários Aulete e Aurélio como a Academia Brasileira das Letras remetem para Urano.

Conclusões:
1. Depois da salada que acabei de descrever, parece-me que o mais prudente (nas normas luso-africana e brasileira) é adotar a grafia Urano.
2. Mas… considerando a posição de Rebelo Gonçalves, não será descabido aceitar, no português europeu, o par Urano/Úrano.
Boa semana para todos!
AP

Nenhum comentário:

Postar um comentário