SEGUIDORES

sexta-feira, 15 de março de 2013

.Reformas e acordos ortográficos em Portugal

Imagem encontrada AQUI.

Para variar, trago-vos hoje um assunto relativamente tranquilo. Com o olhar de Carlos Rocha (consultor do Ciberdúvidas), fazemos uma visita guiada ao interior da história das reformas ortográficas em Portugal.
Aqui vos deixo um excelente artigo de 2008. Boa leitura!
 
Abraço.
AP

Durante a Idade Média, a ortografia da língua portuguesa foi sobretudo fonética, havendo um certo grau de variação, já que a forma gráfica podia depender de cada autor e até de cada copista. No século XVI, afirmou-se uma tendência para criar uma ortografia de carácter etimológico, que pretendia dar às palavras um aspecto gráfico latino ou grego. Muitas vezes, as grafias eram estabelecidas em etimologias incorrectas, no afã de mostrar que a língua portuguesa pouco se afastara do latim. Os primeiros gramáticos da língua portuguesa— Fernão de Oliveira, João de Barros, Duarte Nunes de Leão, Pêro Magalhães de Gândavo — mostraram especial interesse pela ortografia e, embora as suas propostas apresentassem divergências, considera-se que procuraram moderar a tendência para a ortografia etimológica— sem sucesso. Foi assim que, no século XVIII, a ortografia etimológica se consolidou, mediante a acção da Academia das Ciências de Lisboa, criada em 1779.
Nos finais do século XIX, reconhecia-se que a ortografia etimológica tinha vários inconvenientes, entre eles, a possibilidade de variação individual. Em 1885, no intuito de uma simplificação ortográfica, A. R. Gonçalves Viana e G. Vasconcelos Abreu propuseram novas bases ortográficas. Em 1911, o Governo da República nomeou Carolina Vasconcelos, José Leite de Vasconcelos, Adolfo Coelho, Cândido de Figueiredo e Gonçalves Viana para uma comissão que elaborou um documento normativo, que foi aprovado nesse mesmo ano. Mais tarde, em 1920, a Portaria n.º 2355 alterou alguns aspectos desta reforma.
Sublinhe-se que a reforma ortográfica gerou grande polémica no Brasil, e foram precisos vários anos para chegar a harmonizar a grafia das palavras entre os dois lados do Atlântico. Deste modo, em 1931, por proposta da Academia Brasileira de Letras, assinou-se o primeiro Acordo Ortográfico Luso-Brasileiro, cujas disposições, no entanto, a Academia das Ciências de Lisboa não acatou integralmente, em especial no respeitante às consoantes mudas. Em 1940, a Academia das Ciências de Lisboa publicou o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, «com base na reforma de 1911, na portaria de 1920 e no acordo de 1931» (Ivo Castro, pág. 382). Em 1943, a Academia Brasileira de Letras publicava o Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. No mesmo ano, em 23 de Dezembro, os governos brasileiro e português assinam em Lisboa uma convenção ortográfica, que consagrava o sistema ortográfico de 1931.

No biénio de 1944/45, decorreu a Conferência Interacadémica de Lisboa para unificação ortográfica da língua portuguesa. Desta conferência resultou o chamado Acordo de 1945, que, entre muitas peripécias, acabou por não ser aplicado no Brasil, país onde se consolidou o sistema ortográfico de 1943, ou seja, o do Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Em 1947, a Academia das Ciências de Lisboa publicou o Vocabulário Ortográfico Resumido da Língua Portuguesa.
Em 1973, o governo português publicou o Decreto-Lei n.º 32/73, que abolia o acento grave e o circunflexo que marcavam o acento secundário das palavras terminadas em -mente ou com sufixos de diminutivo começados por z-. Finalmente, em 2008, após anos de polémica, a Assembleia da República ratificou o novo Acordo Ortográfico, que fora assinado em Lisboa em 1990.
Fontes: Edwin Williams, Do Latim ao Português, Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro, 2001, págs. 33-41; Ivo de Castro, Ortografia Portuguesa, in Falar melhor, Escrever melhor, Lisboa, Selecções do Reader's Digest, 1991, págs. 361-399.

Carlos Rocha - 27/06/2008

 

 




 

7 comentários:

  1. Olá amigo estou seguindo seu blog , abraços :) http://planetadr.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  2. Olá, José!
    Obrigado. Também sou seguidor do seu.
    Abraço.
    AP

    ResponderExcluir
  3. Olá Multiplicador Antônio, Felicidades a toda sua casa!

    Educador, estamos aqui em nome de todos os EDUCADORES MULTIPLICADORES e precisamos de sua ajuda para alargar as fronteiras do conhecimento e encurtar a distância entre os educadores.

    Ajude-nos a conhecer novos trabalhos, fazer novas e boas amizades, todos nós ganharemos.

    Gostaríamos que você convidasse 2 ou 3 blogs de sua lista de professores, convidando-os a conhecerem e, quem sabe a participarem da Família EDUCADORES MULTIPLICADORES. Lembramos que os blogs devem ter conteúdos com foco EDUCACIONAL.

    Certo de sua atenção, agradecemos em nome de todos os Educadores Multiplicadores. Contamos com você! Fiquemos na Paz de Deus e até breve.

    IRIVAN

    ResponderExcluir
  4. Bom dia Antônio
    Como vai? Tudo bem?
    Hoje vim te fazer um pedido. Estou participando da gincana no blog ô Trocyn Bão. Estou concorrendo com o poema “Mulher... obra perfeita”. Gostaria muito de contar com teu voto. Acesse o link http://www.riosul2012.com/2013/03/sou-mulher-gracita.html. A enquete para votação fica na lateral esquerda do blog. Click no nome “gracita” e depois em votar para confirmar. Se for possível deixe um comentário lá para que possa voltar para agradecer. Estamos na reta final e conto com teu apoio e carinho.
    Beijinhos no coração
    Gracita

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Gracita
      Muito bonito o poema!
      Já votei.
      Bj
      António Pereira

      Excluir
  5. olá Multiplicador António, como vai?

    Tem e-mail para você.

    Fiquemos na paz de Deus até breve.

    Irivan

    ResponderExcluir