“Desta vez, a título mais informal, o site de notícias Huffington Post, na sua versão norte-americana,
sugere aos leitores, na seção
de viagens, uma caminhada até à Lagoa do Fogo, na ilha de São Miguel.”
Trata-se de uma aplicação incorreta do
ponto 1. c) da Base IV do NAO: “Conservam-se ou
eliminam-se facultativamente, quando se proferem numa pronúncia culta, quer
geral, quer restritamente, ou então quando oscilam entre a prolação e o
emudecimento”. Em secção, o c
é inequivocamente pronunciado. Consultando os dicionários portugueses e o Vocabulário do Portal da Língua Portuguesa, lá está, preto no branco: secçãoàPortugal e seçãoàBrasil. Na grafia desta palavra não houve nenhuma alteração, mantendo-se o que estava em vigor desde 1943 (Brasil) e 1945 (Portugal).
A mesma situação se passa, por exemplo, com as palavras aspeto
e aspecto; dicção e dição;
corrupto
e corruto, em que há dupla grafia
para o Brasil, mas apenas uma para Portugal (assinalada a azul).
CONCLUSÕES:
PORTUGAL
secção
seção e secção
Nota: Embora
seção pareça ser mais comum, segundo
os dicionários e o Vocabulário da Academia Brasileira de Letras, é
igualmente correta a escolha de secção.
Abraço.
AP
P.s.: Mais importante do que o "c" a mais ou a menos é (re)visitar a Lagoa de Fogo e aquecer a alma...
Nenhum comentário:
Postar um comentário