Entrando na língua portuguesa pelo do latim
eclesiástico Eden, há dois plurais possíveis para éden: um mais óbvio (édenes); outro, igualmente correto, mas
menos conhecido (edens).
Tudo indica que esta possibilidade terá sido introduzida pelo AO90, uma vez que nada encontrei
sobre o assunto no texto do AO45 (nem no FO43, aplicado no Brasil).
Parece estranha a forma edens sem acento, uma vez que a regra
geral determina que as palavras paroxítonas terminadas em –n (e respetivos plurais)
são acentuadas.
A explicação está na IX, nº 2, do AO: “As palavras
paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas
a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -l,
-n, -r, -x e -ps, assim como, salvo raras exceções, as respectivas formas do plural”.
Como dolmens
e carmens, edens é uma das “raras exceções”.
CONCLUSÃO:
A palavra éden admite dois plurais: édenes e edens.
Que
a vossa vida se preencha de édenes/edens!
AP
Imagem encontrada AQUI.
Muito interessante, Antònio.
ResponderExcluirGrata por compartilhar
Lúcia