SEGUIDORES

quinta-feira, 24 de novembro de 2011

20000 visitantes e o 1º aniversário! De Azeitão... para o mundo!

A atingir o 1º aniversário, o "acordo-ortografico" recebeu há minutos o seu visitante número 20000! 
Embora ciente de que muitos outros blogues recebem esse número de visitas num só dia, considero que a aposta num conteúdo específico, não consensual, foi ganha. Por isso, deixo uma palavra de agradecimento aos que aqui têm entrado. Portugal e Brasil estão no topo da lista, vindo logo a seguir os emigrantes portugueses, com destaque para os Estados Unidos.
Esperando continuar a merecer a vossa confiança, aqui fica, a partir de Brejos de Azeitão, aos pés da imponente Arrábida e já com um cheirinho a Troia (sempre linda, mas desgostosa por ter perdido o acento), um abraço doce (como as tortas de Azeitão), forte (como o queijo de... Azeitão) e personalizado (como o moscatel... de Setúbal, mas feito com uvas de... Azeitão) do tamanho do mundo!
António Pereira

sábado, 19 de novembro de 2011

Acordo: rosa-chá e derivados de topónimos (esclarecimentos)

Esclarecimentos a questões apresentadas por colegas, no âmbito do seminário "Viagem ao Interior do Novo Acordo Ortográfico".
1. Escola EB 2/3 Viso, em Viseu:
Rosa-chá tem obrigatoriamente hífen, pois é uma espécie botânica (variedade de rosa, amarelada, cujo aroma se assemelha ao do chá). Já tinha hífen antes do AO. (Regra 6. i) do Guia Expresso para a Mudança, disponível na banda lateral direita do blogue).
Aqui está a rosa-chá!

2.  Escola Básica de Mafra:
Os habitantes de S. João da Madeira são, seguramente, são-joanenses, tendo encontrado também as versões são-joaninos e sanjoanenses. As designações compostas derivadas de topónimos levam obrigatoriamente hífen (Regra 7. b) do Guia Expresso para a Mudança).
Irei contactar os serviços culturais da Câmara para confirmar a validade das três designações apresentadas.
Bom fim de semana para todos... e boa escrita "renovada".
António Pereira

sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Acordo: Derivados de topónimos (esclarecimento)

Na sequência de uma questão apresentada por uma colega na "Viagem ao Interior do Novo Acordo Ortográfico", na Escola Básica de Mafra, aqui fica o que já apurei.
Os habitantes de S. João da Madeira são, seguramente, são-joanenses, tendo encontrado também as versões são-joaninos e sanjoanenses. As designações compostas derivadas de topónimos  levam obrigatoriamente hífen (regra 7. b) do Guia Expresso para a Mudança, disponível na banda lateral direita do blogue).
Irei contactar os serviços culturais da Câmara para confirmar a validade das três designações apresentadas.
Bom fim de semana para todos... e boa escrita "renovada".
António Pereira

quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Acordo: Acentos distintivos e duplas grafias (esclarecimento)

Sobretudo para colegas que estiveram na "Viagem ao Interior do Novo Acordo Ortográfico", na Escola Básica de Mafra:
1. Relativamente à possibilidade de o acento na 1ª pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da 1ª conjugação (andámos, dançámos, etc) ser ou não facultativo, obtive, hoje mesmo, uma resposta da DGIDC. A minha questão tinha sido direcionada para a Doutora Margarita Correia. Transcrevo um extrato da resposta: 
"Em Portugal, o ensino da escrita segue, regra geral, a norma. Por isso, na escola deve continuar-se a ensinar a distinção entre a forma do presente e a do pretérito como até aqui vem acontecendo.
Fica assim validada a interpretação apresentada no "Guia Expresso para a Mudança", na regra 5. b), Observação 3.
2. Quanto às duplas grafias, a fonte considerada fidedigna é efetivamente o Portal da Língua Portuguesa, na entrada "Vocabulário da Mudança".
Boa escrita para todos!
António Pereira


domingo, 6 de novembro de 2011

ACORDO ORTOGRÁFICO: casos que fogem às novas regras

"(...) cada qual poderá manter a escrita que (...) adote na assinatura do seu nome (...) pode manter-se a grafia original de quaisquer firmas comerciais, nomes de sociedades, marcas e títulos que estejam inscritos em registo público." (Base XXI do texto do Acordo Ortográfico)
Assim, o mordomo "Baptista" está a salvo, a "Optimus" pode respirar de alívio e a "Jóia do Cávado - Indústria de Malhas Lda" vai continuar a brilhar!
Já para os topónimos, as notícias não são boas... Como não são referidos nesta Base XXI do Acordo, estão sujeitos às novas regras da reforma ortográfica. Troia, Foia, Foz Coa, são exemplos de cortes na acentuação...
António Pereira
Nota: Lembrei-me agora de que o excelente "Pêra-Manca" (néctar tinto do Alentejo) poderá continuar a usar o seu chapelinho!

terça-feira, 1 de novembro de 2011

Nova Ortografia: Guia da Priberam (Opinião)

Clique na imagem e entre no Guia!
i
  1. Destaco a preocupação que houve de informar o utilizador de que o guia se aplica ao Português Europeu.
  2. No capítulo “Consoantes Mudas”, em relação às duplas grafias, são apresentados, entre outros, os seguintes exemplos: infecção/infeção, infeccioso/infecioso e peremptório/perentório. Consultando o Portal da Língua Portuguesa, que é o órgão oficial do Acordo, no VOP (Vocabulário Ortográfico do Portuguesa), obtemos a  informação de que infeccioso, infecção e peremptório não são aconselháveis em Portugal. Nos dois primeiros casos, há dupla grafia para o Brasil, enquanto que no terceiro, usa-se peremptório no Brasil e perentório em Portugal.